Batı-Doğu Divanı (1819'da yayınlandı, 1827'de genişletildi) Johann Wolfgang von Goethe'nin en kapsamlı şiir koleksiyonudur. Pers şairi Hâfız-ı Şirâzî'nin eserlerinden esinlenmiştir. 2001 yılında Weimar Klasik Koleksiyonunun Goethe-Schiller Arşivi'nin dahil edilmesiyle Goethe'nin eserin orijinal kopyası UNESCO Dünya Belge Mirası'nın bir parçasıdır.1
Şiir koleksiyonu on iki kitaba bölünmüştür. Şiirlerin büyük bir kısmı, Goethe'nin, Divan'ın şiirlerinden bazılarının da yer aldığı Marianne von Willemer ile karşılıklı mektup yazışmalarına dayanır. Goethe İslamiyet'le bir edebiyatçı nazarıyla seneler boyunca ilgilenmiş bir batılıdır.
1814'te Goethe , 1812'de oryantalist Joseph von Hammer-Purgstall tarafından Almancaya çevrilen Dīwān des Hafis'i okudu. Bu kitap, Farsça dilinin en büyük şairlerinden kabul edilen Hafız-ı Şirazi'nin eseridir. Bu eserden esinlenerek
Şair Rudyard Kipling'in aksine ("Doğu Doğu, Batı Batı'dır, asla bir araya gelmeyecekler"), Goethe'nin lirik benliği bu Fars şiirine teslimiyetle yaklaşır ve Doğu ile Batıya eşdeğer bir nazarla yaklaşır:<poem style="font-style:italic;margin-left:2em"> Her kim kendisini ve başkasını tanır Buralarda da özüyle tanınan olur: (Böylelikle) Doğu ve Batı Daha fazla ayrılmazlar. </poem>
İlk baskıda ("Stuttgard, in der Cottaische Buchhandlung 1819") koleksiyon aşağıdaki kitap ve bölümlerden oluşuyordu:
Goethe'nin İslam'a olan ilgisi, Batı'da dini ve inançsal yanından çok felsefi olarak ele alınan bir fenomendir. Batı-Doğu Divanı'nın lirik benliği (şiirde okuyucuya seslenen) bir Müslümandır ve eserde Müslüman öğretiler açıkça yer almaktadır. Örneğin:<poem style="font-style:italic;margin-left:2em"> İsa dupduru bir şekilde düşündü ve muhakeme etti ki; Sükunette var olan yalnızca tek olan Allah'tır. Her kim ki kendisine onu (İsa'yı) tanrı edindi, Onun (İsa'nın) kutsal olan azim ve uğraşını incitti Hakikat bu şekilde yansımak zorunda Muhammed'in de başardığı Yalnızca tevhid kavramı vesilesiyle Tüm alemleri aşmasıydı. </poem>
İngilizce
Fransızca
İtalyanca
İspanyolca
Brezilya Portekizcesi
Orijinal kaynak: west-östlicher divan. Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım Lisansı ile paylaşılmıştır.
UNESCO-Mitteilungen, 2001: The literary estate of Goethe in the Goethe and Schiller Archives. ↩
Ne Demek sitesindeki bilgiler kullanıcılar vasıtasıyla veya otomatik oluşturulmuştur. Buradaki bilgilerin doğru olduğu garanti edilmez. Düzeltilmesi gereken bilgi olduğunu düşünüyorsanız bizimle iletişime geçiniz. Her türlü görüş, destek ve önerileriniz için iletisim@nedemek.page